邦本宜裕 歸化未提 媒體誤解
在接受日本媒體“Qoly”的專訪時,遼寧鐵人的日本外援邦本宜裕對前不久關于他對歸化持有開放態度的報道做出了回應。他澄清道,那次采訪中并沒有提及任何關于歸化的內容,很可能是媒體誤解了他的意思。
邦本宜裕詳細解釋道,在采訪中,對方并沒有直接問及歸化的問題,而是詢問了他對于在中國踢球的看法。他回答說,目前在這支球隊踢球讓他感到非常充實和滿足。至于是否想要歸化中國,這個話題在采訪中完全沒有被提及。
回想起那次采訪的情景,邦本宜裕表示那是一次面對面的采訪,但使用的翻譯并非日語,而是英語翻譯。記者用中文提出問題,再由翻譯轉成英語,他用英語作答后,翻譯再轉回中文。盡管他也向翻譯確認過問題,但他堅稱在采訪的整個過程中,并沒有涉及到歸化的任何內容。
對于報道中出現的誤解,邦本宜裕感到有些驚訝甚至疑惑。他表示,報道中的內容與他所述完全不符,讓他覺得有些莫名其妙。即使在韓國踢球時,即使他沒有發表過類似的言論,也常常有媒體報道他“想歸化韓國”或“以韓國國家隊為目標”等。對于這樣的報道,他通常不會太在意,只是覺得“可能又是媒體的自由發揮”。不過,盡管如此,他還是表示對報道不實內容的心里仍然感到有些不舒服。
對于最初看到這類報道時的反應,邦本宜裕表示,他并沒有過于在意。他知道媒體的報道往往需要經過翻譯和轉述,可能存在誤差或誤解。他也理解媒體為了吸引讀者而進行的“創作”,所以他更多的是以一種淡然的態度來面對這一切。
總的來說,邦本宜裕對于這次的誤解表示理解,并希望未來能夠避免類似的誤解發生。他強調自己對于在中國踢球的充實感,也期待未來能夠在遼寧鐵人隊中繼續發揮自己的實力。